Театральное путешествие в «Клуб Шарык» / «Шәрык клубы» на театраль сәяхәт
До начала осталось:
Театральное путешествие в «Клуб Шарык» / «Шәрык клубы» на театраль сәяхәт
00
дней
:
00
часов
:
00
минут
:
00
секунд

Дневник фестиваля «Науруз-2023»: день третий (фото, видео)

Четверг 08.06.2023

Фестиваль стремительными шагами движется к своему экватору. Каждый день «Науруза» яркий, колоритный, разнообразный. В третий день фестиваля были показаны спектакли из Якутии, Чечни и зарубежных стран – Узбекистана, Кыргызстана и Казахстана.

До показов состоялась пресс-конференция с представителями этих театров. В ней приняли участие директор Нарынского областного музыкально-драматического театра им. М.Рыскулова (Кыргызстан, Нарын) Алмаз Дардаилов, директор Театра А.И (Казахстан, Астана) Айгуль Иманбаева, директор Государственного театра эстрады им. Ю.Е.Платонова (Республика Саха (Якутия)) Татьяна Чаранская, художественный руководитель-директор Чеченского государственного театра имени Х.Нурадилова (Чеченская Республика, Грозный) Хава Ахмадова.

Подробный материал с пресс-конференции размещен на сайте.

В театре кукол «Экият» Узбекский Национальный театр кукол (Узбекистан, Ташкент) показал свой спектакль «Бахром и Дилором».

Театральный критик Екатерина Морозова (г. Москва):

«Я считаю очень хорошим фактором и важным моментом, что в программе фестиваля присутствует спектакль Узбекского театра кукол с таким сюжетом, как хорошо известная история «Бахром и Дилором», их любовная история. Это достаточно популярный сюжет в мировой литературной культуре. Было интересно посмотреть какими способами, какими визуальными, актёрскими приспособлениями, художественными приёмами театр будет рассказывать данную легенду с её притчевой особенностью, напитанную разными традициями. Даже не будучи знакомым с творчеством Новаи, уже по самому спектаклю, который идёт всего лишь час, можно прочувствовать влияние на поэта и элементов индийской традиции, и китайское влияние. Здесь материал предполагает достаточно богатую, в чём-то экзотичную, может быть необычную для нашего отечественного зрителя историю. Получилось ли всё это выразить? Ну, наверное, от части да, от части нет. Что касаемо «да», то в представленном сценическом материале есть смелость и есть актёрская увлечённость. Есть тонкая, чувственная тема женских персонажей и есть такая гротескная, характерная типичному понимаю образа шаха. В контексте персидской культуры в спектакль введён образ мудреца-сказителя, который ведёт зрителей по сюжету. Чего, мне кажется, не то, что бы не хватило, а могло бы увеличить интерес к этому действу: недостаточно представлена образная визуальность. Мне показалось, что коллектив тут постеснялся быть более ярким, более эффектным. Это не очень хороший термин, но в данном случае поскромничал показать восток во всём его великолепии, или во всей его исключительности по отношению к европейской культуре, или пониманию востока, которое существует у нас. Можно было более изобретательно поработать со светом. Поработать с презентацией куклы, потому что есть сцены, которые прекрасны сами по себе, но они находятся на заднем плане и не всегда чётко можно их рассмотреть. Полагаю, коллектив, как и любой театр, понимает, что здесь есть над чем работать, чтобы быть более понятным и запоминающимся для зрителя. Сама идея, выход на достаточно сложный материал (как я уже сказала, этот материал внутри себя имеет много культурных влияний, там внутри него много традиционного, много мифологически сюжетного, характерного для всего восточного региона) очень благодатен для театра, для сценичности. Так как сам театр и спектакль ориентирован на молодого зрителя, эта работа носит просветительский характер, рассказывает об известных литературных произведениях в контексте мировой литературы. Поэтому я отношу этот спектакль к безусловной удаче.».

В театре Камала Нарынский областной академический музыкально-драматический театр имени М.Рыскулова сыграл спектакль «Первый учитель» по повести Чингиза Айтматова.

Знаменитая история великого киргизского писателя Ч. Айтматова о малограмотном комсомольце, который, организовав школу в далеком киргизском аиле, открыл детям дверь в большое будущее. Он беззаветно отдавал себя делу и людям, не прося ничего взамен. А его школа учила не только азам грамоты, но и давала важные уроки жизни. Главные герои спектакля – молодой художник и умудренная опытом профессор – будут вести диалог из будущего о прошлом, о далеких днях великих перемен и сомнений, о страхе и преодолении, о людях и истории.

Татарском ТЮЗе показали «Сад» Театра А.И. из Казахстана.

Спектакль по мотивам пьесы А.Чехова «Вишнёвый сад» поставлен в жанре трагикомедии. Авторы спектакля изменили время и место действия: конец 1990-х, город Алматы, яблоневый сад (вместо вишневого), Алматы – город яблок.

Уланмырза Карыпбаев (режиссёр): «Этот спектакль для меня про сложный и болезненный процесс отказа от прошлого и безнадежную попытку войти в неустойчивое и не внушающее надежд будущее. Это история про людей, которым не за что ухватиться на переходе в новый жизненный этап».

Государственный театр эстрады Республики Саха (Якутия) показал спектакль «Я вернусь» на сцене театра имени К.Тинчурина.

Критик Нияз Игламов (г.Казань) о спектакле: 

«Очень хороший спектакль, сделан интересно в музыкальном плане. Понятно, что это театр эстрады, что это полу-концертное исполнение. Но мне кажется, что он существует по своим законам и их не нарушает, поэтому очень все емко и понятно. Несмотря на то, что у меня не работал один наушник, проблем со смыслом не возникло. Наверное, самый запоминающийся момент, когда якутская народная песня переходит в мессу Баха. Это в музыкальном тетрапункте существует, мне это показалось интересным. И вообще очень много трогательных моментов, смешных, артисты очень живые, не такие, как бывают звезды эстрады, у которых наблюдается некая фальшь, наигрыш. Они очень естественно просты и точны в своем исполнении».

Чеченский государственный театр имени Х. Нурадилова на сцене Камаловского театра представила постановку «Выше гор»

Критик Екатерина Морозова (г. Москва) о спектакле «Выше гор»:

«Впечатления о спектакле у меня очень хорошие. Я хорошо знаю этот коллектив, слежу за их творчеством, видела их постановки на родной сцене, в Грозном, а также в рамках фестивалей и очень рада, что действительно за огромный период жизни фестиваля «Науруз» впервые в программе есть спектакль коллектива из Чечни. Эта история «Выше гор» постановке Хавы Ахмадовой очень показательная со стороны сюжета именно для этого коллектива. Во-первых, с точки зрения рассказа о себе, так как в этом формате хорошо прочитывается и культурный код, и ментальность, и самосознание чеченского народа. Во-вторых, такое эпическое, большое высказывание требует больших художественных сил, поэтому я очень рада, что в спектакле задействована почти вся труппа, если не вся. На протяжении двух часов, мы увидели несколько поколений артистов: от самых старших до самых юных. Чеченский коллектив в рамках Российской Федерации – один из немногих, а для национальных театров это типичный пример преемственности. Эта поколенческая преемственность, преемственность театральной школы. Видно, на сколько передаются традиции, театральное мышление, понимание театральной культуры в Чечне. Мне кажется, что показ этой постановки очень важное событие не только для чеченского коллектива, который впервые за свои 92 года оказался на Казанской земле, но и для всех нас: для зрителей, театроведов, критиков, людей профессионального театрального сообщества. В целом на этом фестивале присутствует взаимопроникновение культур, взаимообогащение культур и традиции, ощущение единого культурного поля, даже при разнообразном понимании традиций. Это общее ощущение единой культуры сегодня прозвучало явно, поэтому я считаю спектакль «Выше гор» очень важным в программе фестиваля «Науруз».







Подпишитесь на рассылку, чтобы быть в курсе новостей театра
Ошибка, введите корректный адрес
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!