РусТатEng

Камаловский театр показал в Будапеште спектакль с "женским лицом"

В Будапеште на Международном театральном фестивале им. И.Мадача Татарский государственный Академический театр им. Г.Камала представил спектакль Однажды летним днем. Постановку играли на сцене Национального театра Венгрии на татарском языке. О том, как прошел фестиваль, а также о дальнейших планах театра - материал портала TaCee.u.Фестивальный триумфС 26 марта по 7 апреля в Будапеште проходил фестиваль Madach Ieaioal Theae Meeig, который является частью знаменитого Будапештского весеннего фестиваля искусств. Несмотря на вольный перевод названия фестиваля как международная театральная встреча, этот прием был очень теплым и результативным: администрация камаловского театра познакомилась с руководителями многих европейских театров, были налажены творческие контакты, состоялся обмен опытом.Каждый день на сцене театра показывали по два спектакля - волей-неволей начинаешь сравнивать, что-то новое подчеркивать в выступлениях коллег. Никакой конкурентной борьбы, только дружественные отношения сопровождали фестивальные будни.Однажды летним днем, по словам руководства театра, впервые вывезли за пределы Казани, и актеры играли его на новой площадке. В Будапеште спектакль встретили горячо: актерский состав не отпускали со сцены благодарные зрители, не переставая аплодировать - артисты семь раз выходили на поклон. К слову, выступление труппы самого Национального театра, которое состоялось двумя днями раньше, сопровождалось меньшими овациями - они выходили на поклон только трижды.Кроме театра из Татарстана, Россию на фестивале также представляли Большой драматический театр им. Г.А.Товстоногова, Московский художественный театр им. Чехова и Александринский театр.Примечательно, что специально ради постановки Однажды летним днем в Будапешт приехал и автор пьесы - Йон Фоссе. Театралы признались, что Йон очень редко показывается на спектаклях по своим произведениям, а здесь он с удовольствием прошел за кулисы и поздравил артистов. Позже он высказался по поводу постановки:Я хочу поблагодарить вас от всего сердца за конгениальную, в высшей степени красивую и глубоко трогательную постановку моей пьесы... Я надеюсь, вы хорошо провели время с моим текстом.Организаторы фестиваля поблагодарили камаловский театр, благодаря которому к ним приехал Йон Фоссе, что значительно повысило статус мероприятия. Кстати, зрители после спектакля восхищенно говорили: Удивительно красивый язык! - все речи артисты вели на татарском языке.Спектакль с женским лицомВ беседе с директором театра им. Г.Камала Ильфиром Якуповым корреспондент портала TaCee.u услышал множество интересных историй и необычных деталей - директор театра рассказал о спектакле и планах на текущий год.Если кратко пересказать содержание спектакля, то получится абсолютно женская история о чувствах.Начинается история с воспоминаний подруг, в которых героини предстают перед зрителями молодыми девушками, одна из которых потеряла мужа. Перед глазами у героини - последний день, когда она видела мужа, и сейчас пытается понять свои чувства, и ругает себя, почему не заметила в тот роковой день, что возлюбленный ушел умирать.Весь спектакль построен на атмосфере переживаний, эмоций и чувств. А играют в постановке всего шесть актеров.Ценность участия театра в подобных фестивалях Ильфир Якупов видит предельно четко:Во-первых, это обмен опытом. Во-вторых, мы заявили о себе, показали свое мастерство. Заодно это и пропаганда татарского языка - многие слышали его впервые. В-третьих, это возможность увидеть другие спектакли, наладить контакт с театрами.Любопытно, что некоторые зрители, которым не хватило места в зале, просто слушали спектакль, не видя игру актеров - в наушниках шел венгерский перевод. Некоторые даже плакали от эмоций.Кстати, именно с переводом спектакля связан один из курьезных случаев, произошедших на фестивале. Так, во время репетиции артистов перед спектаклем переводчица также показывала собственную работу - ее слушал венгерский завлит театра. Он заметил, что некоторые слова она произносит с акцентом, и сказал, что это может очень не понравиться венгерским зрителям. Завлит предложил озвучить перевод проблемных моментов во время спектакля. Но руководство камаловского театра не согласилось - женскую речь должна передавать женщина. Завлиту пришлось потренировать все сложные моменты с переводчицей. В итоге весь спектакль прошел по плану, атмосферу передали полностью и без искажения.Все-таки это спектакль с женским лицом, - добавил Якупов.Безусловно, положительным результатом фестиваля стало предложение венгерского театра сотрудничать - они готовы приезжать на наши фестивали, готовы приглашать на свои. Также решено было наладить обмен студентами - ведь в Казани неплохая театральная школа.Меньше, чем через неделю, 15 апреля постановка Однажды летним днем отправится в Москву на Российскую национальную театральную премию-фестиваль Золотая маска. Спектакль заявлен сразу в четырех номинациях премии: Лучший спектакль малой формы, Лучшая работа режиссера (реж. Фарид Бикчантаев), Лучшая актриса (Люция Хамитова, исполнительница роли Женщины) и Лучшая работа художника по свету (Евгений Ганзбург). А 17 мая труппа спектакля поедет в Санкт-Петербург на XV Международный театральный фестиваль Радуга.В Казани ближайшая постановка спектакля Однажды летним днем состоится 26 апреля на Малой сцене. В мае театр ждут на фестивале Науруз (2-8 мая), затем он поедет в Оренбург, далее - в Москву на дни культуры, а уже в сентябре - в Казахстан. TaCee.u. Тимур Давлетшин. 9 апрель 2014г.
Четверг 10.04.2014
0
Подпишитесь на рассылку, чтобы быть в курсе новостей театра