РусТатEng

ОЛЕГ ХАНОВ: "ТЕАТР НЕ ДОЛЖЕН ДАВАТЬ ОТВЕТЫ. ОН СТАВИТ ВОПРОСЫ"

СЕГОДНЯ ГОСТЬ НАШЕЙ РУБРИКИ ЗАСЛУЖЕННЫЙ АРТИСТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, НАРОДНЫЙ АРТИСТ РЕСПУБЛИКИ БАШКОРТОСТАН, ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ И ГЛАВНЫЙ РЕЖИССЕР БГАТД ИМ. М. ГАФУРИ ОЛЕГ ХАНОВ. НА ФЕСТИВАЛЕ "НАУРУЗ" ОН ПРЕДСТАНЕТ ТАКЖЕ И В СВОЕМ АКТЕРСКОМ АМПЛУА, ВОПЛОТИВ ОДИН ИЗ ЦЕНТРАЛЬНЫХ ОБРАЗОВ В СПЕКТАКЛЕ "АНТИГОНА"». НАПОМНИМ, ЧТО ПОСТАНОВКА ПЬЕСЫ Ж. АНУЯ ГЛАВНЫМ РЕЖИССЕРОМ ТГАТ ИМ. Г.КАМАЛА ФАРИДОМ БИКЧАНТАЕВЫМ СТАЛА ГРОМКОЙ ПРЕМЬЕРОЙ МИНУВШЕГО ТЕАТРАЛЬНОГО СЕЗОНА УФЫ.

-Олег Закирович, чем значимо для Вас участие в таком фестивале как “Науруз”?

— Участие в любом фестивале позволяет взглянуть на себя со стороны и объективно оценить своё нынешнее состояние. Здесь, в до­брожелательной и искренней атмос­фере происходит взаимная творче­ская подпитка, рождаются новые интересные мысли, предложения. Хочется поблагодарить тех, кто выделяет средства на организацию подобных форумов за понимание их важности для театрального процес­са, и тем более для национальных театров.

— «Национальный театр»: что Вы вкладываете в это понятие? Фарид Бикчантаев, к примеру, назвал три его главных «столпа»: язык, наци­ональную драматургию, фольклор…

— Здесь, безусловно, соглашусь с моим коллегой. Я бы еще добавил ко всему перечисленному такое понятие как «рух» — дух, ментали­тет. Например, башкирский народ — степной, кочевой, и песни у него протяжные, отражающие природные условия проживания. Алтайцы – горный этнос, и это воплощено в духе и творчестве народа. Думаю, что отличие национальных театров друг от друга проявляется именно в таких тонких вещах.

— Каковы, на Ваш взгляд, главные проблемы, стоящие перед нацио­нальными театрами сегодня?

— В современном мире интернета, с засильем английских слов, проис­ходит безостановочное движение по размыванию сущности языка. И надо беречь его подлинность, искрен­ность и чистоту. Если мы хотим сохранить свою сущность, то без­условно, сохранение языка – это главная проблема и задача наци­онального театра. В этом вопросе он должен занимать самую актив­ную позицию. Для этого мы должны ещё лучше, виртуознее, осваи­вать элементы профессии. Я бы не стал делать скидок национальному театру в вопросах мастерства и творческих приёмов, как драматур­гов, так и режиссеров, актеров, сценографов.

— Какой репертуарной политики придерживается сегодня БГАТД им. М. Гафури?

— Мы стараемся осуществлять пла­номерный рост в сторону, прежде всего, классического репертуара. Глубину мышления, глубину освое­ния профессии дают именно класси­ческие произведения. Отсюда у нас и «Бесприданница» Островского, и «Скупой» Мольера, и «Антигона». Есть постановки на основе творче­ства таких серьёзных авторов как Чингиз Айтматов, Мустай Карим, есть экспериментальные спектак­ли. Должен сказать, что публика на разные спектакли реагирует по-разному: своё родное, вос­принимается, конечно же, с рас­пахнутым сердцем. Что касается классики — тут не все однознач­но. Я не считаю, что это болезнь времени или наши недоработки. Такое состояние дел я наблюдаю на протяжении всей своей театральной практики.

— Поговорим о спектакле «Антиго­на». Что подвигло Вас обратиться именно к этому материалу?

— Во многом на это вдохновила традиция сотрудничества нашего и камаловского театров, заложенная ещё нашими предшественниками — поколениями Лека Валеева, Празата Исанбета и других. «Антигона» это уже третья постановка Фарида Бик­чантаева на сцене театра Гафури. Нам нужно было такое произведе­ние, которое послужило бы хорошим материалом для роста мастерства наших молодых актеров. Идею

постановки этой пьесы мы с Фари­дом Рафкатовичем обсуждали доста­точно давно, и вот наконец звезды сошлись, она воплотилась.

В чём Вы видите актуальность пьесы сегодня? Дает ли погру­жение в этот материал ответы на какие-то жизненные вопросы?

— Классические произведения тем и хороши, что актуальны во все времена. Разве не актуально то, как молодая героиня, только всту­пающая в жизнь, едва обретающая крылья для полета, но уже имеющая свои взгляды и принципы, отстаи­вает их перед миром? Отстаивает жёстко, категорично, ставя на кон свою судьбу, свою жизнь. Она про­износит потрясающие слова: «Если мое счастье не будет таким, о каком я мечтала в детстве, то за­чем мне это нужно? И что я должна сделать, чтобы получить счастье человека, дожившего до глубокой старости? Кого предать? Перед чем пойти на компромисс? Чем изме­нить себе?» Мой же герой, Креон, становится жертвой тех законов, которые сам и создал. Взвалив на себя государственные дела, он сам себя наказывает и погибает. Не в физическом плане, конечно, а в плане человеческом: образованный, интеллигентный человек, он посте­пенно превращается в диктатора. Разве это не актуально? Но, я бы сказал, что погружение в подобный материал дает ответы лишь на не­которые жизненные вопросы. Театр вообще не должен давать ответы — он ставит вопросы. И каждый волен сам выбирать свои ответы из этой жизненной ситуации.

— Следующий фестиваль «Науруз» планируется посвятить башкир­скому театру. Существуют ли уже какие-то идеи, планы, которые Вы хотите реализовать?

— Безусловно. И мы очень бла­годарны организаторам, которые планируют провести фестиваль под эгидой 100-летия башкирско­го театра – это великодушный и дружественный шаг. Мы уже сегодня начали работать над подготовкой празднования этой большой даты. Есть идеи и планы постановок, есть конкретные названия. Гово­рить об этом пока рановато, скажу лишь, что постараемся, чтобы их уровень соответствовал эпохально­сти самого события.

Айсылу Мирханова, газета "Нәүрүз хәбәрләре" (№3, 2017)

0
Подпишитесь на рассылку, чтобы быть в курсе новостей театра