Театральное путешествие в «Клуб Шарык» / «Шәрык клубы» на театраль сәяхәт
До начала осталось:
Театральное путешествие в «Клуб Шарык» / «Шәрык клубы» на театраль сәяхәт
00
дней
:
00
часов
:
00
минут
:
00
секунд

Режиссер из Алтая: "Мы многому учимся в Казани"

Вторник 06.06.2023

Сегодня в пресс-центре фестиваля состоялась пресс-конференция с представителями театров из Узбекистана, Республики Алтай и Республики Адыгея. В мероприятии приняли участие режиссер Сырдарьинского областного музыкально-драматического театра Нигора Гаибназарова, главный режиссер Национального драматического театра имени П.В.Кучияк Эмма Иришева и художественный руководитель Театрального объединения Республики Адыгея Рустам Ачмиз.

Сырдарьинский театр привез на «Науруз» спектакль по произведению Чингиза Айтматова «Материнское поле».

По словам режиссера, творчество Чингиза Айтматова очень любят в Узбекистане. Постановки по его пьесам играет несколько поколений актеров. Как призналась Нигора Гаибназарова, для нынешнего времени очень актуальная постановка.

Национальный драматический театр имени П.В.Кучияк – постоянный участник фестиваля в Казани.

«Мы приезжаем на каждый фестиваль «Науруз». Он имеет особое значение, собирает все тюркские национальные театры, - рассказала режиссер из Алтая Эмма Иришева. – У нас есть 3 задачи на фестивале: играть на своем языке, представлять свою национальную драматургию и показывать спектакли критикам. Нам важно, как нас оценят критики, чтобы понимать в каком направлении дальше двигать репертуарную политику театра».

«Мне нравится, что в Казани проводят творческие лаборатории по режиссуре, актерскому мастерству, менеджменту и работе со зрителем. Мы многому учимся у вас», - отметила спикер.

Национальный драматический театр имени П.В.Кучияк – единственный в мире театр, где ставят постановки на алтайском языке. По словам Эммы Иришевой, основные задачи театра сохранять язык и привлекать молодое поколение для его изучения.

Театр представляет на «Наурузе» спектакль «Лодочник», который поставил режиссер Амаду Мамадаков. В этой постановке показывают, как человек чтит свои традиции и обычаи, которые сохранили предки через устное народное творчество.

Как отметила Эмма Иришева, с национальной драматургией в театре «тяжеловато». Люди пишущими не рождаются. Им нужно помогать. Они ищут талантливых драматургов и помогают им развиваться.

Алтайский театр сохраняет свой язык через национальную драматургию, но зарабатывает деньги на русской классике. По словам спикера, хорошая посещаемость театра благодаря Пушкинской карте.

Театральное объединение Республики Адыгея приезжает на фестиваль во второй раз. В первый раз они приезжали 8 лет назад.

«Мы с огромнейшим удовольствием приехали в Казань для участия в фестивале. Мне, как молодому руководителю важно, чтобы мы участвовали в фестивалях, наши спектакли смотрели критики, чтобы понимать, в каком направлении двигаться дальше. Мы открыты к сотрудничеству с драматургами, режиссерами», - рассказал худрук Театрального объединения Рустам Ачмиз.

На фестиваль театр привез спектакль «Всадник счастья». Режиссер постановки Андзор Емкуж. Автор пьесы – Тимур Дербе. Произведение стало лауреатом республиканского конкурса в честь 100-летия Адыгеи, было принято решение ставить его в Театральном объединении.

«Мы с недавних пор стали театральным объединением. До этого у нас в Майкопе существовало 2 театра: национальный и русский. Теперь мы объединились. Независимо от этого, у нас существует 2 труппы: русская и национальная».

По словам спикера, в Адыгее также есть проблема с сохранением родного языка. В театре ставят спектакли на национальном языке, с переводом на русский.

Как рассказал Рустам Ачмиз, он заинтересован в образовании молодых кадров, планирует направлять актеров на обучение в столичные учебные учреждения.




Подпишитесь на рассылку, чтобы быть в курсе новостей театра
Ошибка, введите корректный адрес
Решаем вместе
Сложности с получением «Пушкинской карты» или приобретением билетов? Знаете, как улучшить работу учреждений культуры? Напишите — решим!