билеты
поиск
Ошибка

зэнгэр шаль

голубая шаль

Дорога — это универсальная метафора. Дорога — это и жизнь человека — путь от рождения к смерти. Это и стремление к цели, и преодоление препятствий. Дорога — это универсальная метафора. Дорога — это и жизнь человека — путь от рождения к смерти. Это и стремление к цели, и преодоление препятствий.

зэнгэр шаль

голубая шаль

Дорога — это универсальная метафора. Дорога — это и жизнь человека — путь от рождения к смерти. Это и стремление к цели, и преодоление препятствий. Это...

зэнгэр шаль

голубая шаль

Дорога — это универсальная метафора. Дорога — это и жизнь человека — путь от рождения к смерти. Это и стремление к цели, и преодоление препятствий. Это...

зэнгэр шаль

голубая шаль

Дорога — это универсальная метафора. Дорога — это и жизнь человека — путь от рождения к смерти. Это и стремление к цели, и преодоление препятствий. Это...

зэнгэр шаль

голубая шаль

Дорога — это универсальная метафора. Дорога — это и жизнь человека — путь от рождения к смерти. Это и стремление к цели, и преодоление препятствий. Это...

5 элементов
cart-item

Памятные медали Татарстана. ТГАТ имени Галиасгара Камала

3 шт., 800 ₽

cart-item

Памятные медали Татарстана. ТГАТ имени Галиасгара Камала

3 шт., 800 ₽

cart-item

Памятные медали Татарстана. ТГАТ имени Галиасгара Камала

3 шт., 800 ₽

cart-item

Памятные медали Татарстана. ТГАТ имени Галиасгара Камала

3 шт., 800 ₽

cart-item

Памятные медали Татарстана. ТГАТ имени Галиасгара Камала

3 шт., 800 ₽

cart-item

Памятные медали Татарстана. ТГАТ имени Галиасгара Камала

3 шт., 800 ₽

Итого к оплате: 1600 ₽

перейти к оформлению
Восстановление пароля

Для восстановления пароля введите свой e-mail

Ошибка

Описание спектакля

Драма в одном действии. 
Продолжительность 1 час 40 минут
Премьера состоялась 8 февраля 2013 года.
Спектакль идет на татарском языке с синхронным переводом на русский и английский языки.

Перевод - Р. Губаева

Первая постановка пьесы в России.

В жизни каждого человека случаются ситуации, переиначивающие его судьбу, заставляющие вновь и вновь возвращаться к причинам, подвергать анализу прошлое, в поиске ответа на вопрос, который тяжким грузом лежит на душе и тянет на дно в омут воспоминаний. Сюжет пьесы норвежского авангардиста Йона Фоссе незатейлив ‐ героиня вновь переживает события молодости, пытаясь понять, что побудило мужа исчезнуть, уйти из ее жизни. Однако форма пьесы диктует законы прочтения, а смысл не исчерпывается сюжетом. Он задан в переходах-настроениях ритмической прозы, в бесконечных возвращениях к пройденному, сказанному, в метафизике познания смысла жизни героиней, в бесконечном самоистязании, придающим жизненные силы. Для композиции и художественного образа спектакля лейтмотивом становится столкновение временных пластов бытия ‐ неизбывно вечного и динамично меняющегося. В судьбе героини точно в зеркале отражаются перипетии других персонажей, ее диалоги с подругой обретают форму внутренних монологов, а монологи превращаются в полемику с самой собой. В режиссерском решении поэтика Фоссе находит свое осмысление в искусстве орнамента, где тема важнее и содержательнее фабулы, а процесс поиска истины едва ли менее важен, чем ответ на мучающий героиню вопрос.

Участник фестивалей: 
Российский национальный театральный фестиваль "Золотая маска"
Международный театральный фестиваль Madach International Theatre Meeting (Будапешт)
Международный Шанхайский фестиваль современного театра
Международный театральный фестиваль «Радуга».

"Фарид Бикчантаев поставил спектакль о "непостижимой пустоте", портал мэрии Казани.

"Мастер саспенса – после просмотра спектакля Фарида Бикчантаева иначе и не назовешь. Филигранная работа во всем", портал urpur.

Фотогалерея

Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с условиями политики конфиденциальности.